Discussione:
ma che vuol dire?
(troppo vecchio per rispondere)
Mauro
2006-09-20 07:50:36 UTC
Permalink
cosa significa SCRUBS?
in effetti sul vocabolario c'è scritto "sfregamenti"
uno mi ha detto che in gergo significa "pettegolezzi"
ma entrambe le spiegazioni non mi convincono
che significa davvero?
shia della cometa rotta
2006-09-20 08:54:58 UTC
Permalink
Post by Mauro
cosa significa SCRUBS?
in effetti sul vocabolario c'è scritto "sfregamenti"
uno mi ha detto che in gergo significa "pettegolezzi"
ma entrambe le spiegazioni non mi convincono
che significa davvero?
non e' il nome del camice?
Mauro
2006-09-20 09:20:35 UTC
Permalink
Post by shia della cometa rotta
non e' il nome del camice?
è possibile perchè ieri ho rivisto una puntata della prima serie
e c'era elliot davanti ad un distributore di camici
che aveva scritto sopra qualcosa che finiva con scrubs
"" <gggabbbCHIOCCIOLhotmail.com>
2006-09-20 10:12:58 UTC
Permalink
Non sono sicuro ma penso che siano
le spugnette che usano i chirurghi.
L'ho visto in un videogame del chirurgo
tanti anni fa...
Post by Mauro
Post by shia della cometa rotta
non e' il nome del camice?
è possibile perchè ieri ho rivisto una puntata della prima serie
e c'era elliot davanti ad un distributore di camici
che aveva scritto sopra qualcosa che finiva con scrubs
Keichix Key
2006-09-20 11:35:24 UTC
Permalink
...erano le 10.54 di mercoledì 20 settembre 2006 quando shia della cometa
Post by shia della cometa rotta
non e' il nome del camice?
Confermo, ma non solo il camice come lo intendiamo noi, ossia il 'cappotto'
bianco di medici/scienziati, ma anche i pantaloni e la maglietta blu (o
verde nel caso dei chirurghi) che indossano sempre JD e Elliot.
scudoz
2006-09-22 10:39:30 UTC
Permalink
da quello che so io "scrubs" indica sia il camice dei medici, sia il geesto
di lavarsi le mani dei chirurghi prima di entrare in sala....

ciao
sudoz

--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/
Keichix Key
2006-09-22 11:38:31 UTC
Permalink
...erano le 12.39 di venerdì 22 settembre 2006 quando scudoz in
Post by scudoz
da quello che so io "scrubs" indica sia il camice dei medici, sia il geesto
di lavarsi le mani dei chirurghi prima di entrare in sala....
Non credo si tratti del verbo in questo caso.

scrubs

n : protective garment worn by surgeons during operations [syn: gown,
surgical gown]
scudoz
2006-09-22 11:58:05 UTC
Permalink
Post by Keichix Key
...erano le 12.39 di venerdì 22 settembre 2006 quando scudoz in
Post by scudoz
da quello che so io "scrubs" indica sia il camice dei medici, sia il geesto
di lavarsi le mani dei chirurghi prima di entrare in sala....
Non credo si tratti del verbo in questo caso.
scrubs
n : protective garment worn by surgeons during operations [syn: gown,
surgical gown]
si, la traduzione forse più naturale è proprio il camice... cmq lo avevo
letto/sentito da qualche parte del verso to scrub (forse lo usa turk)...

ah, e mi pare che il doc Kelso usi verso i tirocinanti qualcosa di simile a
"scrubs" per indicare che sono degli inetti (tipo siete delle mezze maniche
di camicia per me, utilizzando scrubs in originale...)
ma vado a memoria potrei sbagliarmi...

ciao
scudo

--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/
Rhye
2006-09-23 12:44:40 UTC
Permalink
Confesso che non mi ero mai posta il quesito 'Cosa vorrà mai dire Scrubs' ,
il che è grave.
Ma ora,andando a vedere sul Ragazzini, ho letto che scrub in 'medichese' è
il lavaggio antisettico delle mani.
Perchè non fa menzione di camici o tutine? Forse è un termine usato in quel
senso solo nel linguaggio parlato, o forse si tratta di un'accezione del
vocabolo in uso esclusivamente negli USA....mah :)
--
''Cerco la mia malattia
in un bar e nelle carte,
la mia dannata periferia.
Cerco gli occhi di chi parte
di chi si ferma e chi va in fretta
la sincerità nell'arte''
Keichix Key
2006-09-23 15:50:20 UTC
Permalink
'...erano le 14.44 di sabato 23 settembre 2006 quando Rhye in
Post by Rhye
Ma ora,andando a vedere sul Ragazzini, ho letto che scrub in 'medichese' è
il lavaggio antisettico delle mani.
Si, sul dizionario alla voce "to scrub" c'è anche questo significato, però
'scrubs', traducendolo così, sarebbe "lui si strofina le mani", che come
titolo ha molto meno senso di "camici".
Post by Rhye
Perchè non fa menzione di camici o tutine? Forse è un termine usato in quel
senso solo nel linguaggio parlato, o forse si tratta di un'accezione del
vocabolo in uso esclusivamente negli USA....mah :)
Probabile, ad esempio i pantaloni dei completini blu/verde si chiamano
'scrub pants', mentre la parte sopra 'scrub top'. Guardate su:

http://www.allheart.com/

per conferma.
Pigpen
2006-09-23 23:24:41 UTC
Permalink
Post by Keichix Key
Si, sul dizionario alla voce "to scrub" c'è anche questo significato, però
'scrubs', traducendolo così, sarebbe "lui si strofina le mani", che come
titolo ha molto meno senso di "camici".
Bè non proprio "lui si strofina le mani"... senza un soggetto il verbo non
si mette e basta, quindi è un sostantivo. Ebbene sì, la scrub machine
distribuisce camici (e tutto l'abbigliamento da lavoro in ospedale), ergo
gli scrubs sono camici.
:)
Rhye
2006-09-24 12:11:11 UTC
Permalink
"Pigpen" ha scritto
Post by Pigpen
Bè non proprio "lui si strofina le mani"... senza un soggetto il verbo non
si mette e basta, quindi è un sostantivo. Ebbene sì, la scrub machine
distribuisce camici (e tutto l'abbigliamento da lavoro in ospedale), ergo
gli scrubs sono camici.
:)
Sì infatti. Anche per me non ci sono dubbi che 'Scrubs' nel titolo sia un
sostantivo al plurale, e non una forma verbale alterata e semplificata.
Vada dunque per i camici, intesi nel senso più ampio del termine e cmq
sempre rapportati all'ambiente ospedaliero.



Rhye
--
''Cerco la mia malattia
in un bar e nelle carte,
la mia dannata periferia.
Cerco gli occhi di chi parte
di chi si ferma e chi va in fretta
la sincerità nell'arte''
scudoz
2006-09-27 10:47:22 UTC
Permalink
Post by Rhye
"Pigpen" ha scritto
Post by Pigpen
Bè non proprio "lui si strofina le mani"... senza un soggetto il verbo non
si mette e basta, quindi è un sostantivo. Ebbene sì, la scrub machine
distribuisce camici (e tutto l'abbigliamento da lavoro in ospedale), ergo
gli scrubs sono camici.
:)
Sì infatti. Anche per me non ci sono dubbi che 'Scrubs' nel titolo sia un
sostantivo al plurale, e non una forma verbale alterata e semplificata.
Vada dunque per i camici, intesi nel senso più ampio del termine e cmq
sempre rapportati all'ambiente ospedaliero.
aggiudicato, mi avete convinto che si riferisce ai camici... (di sicuro sarà
un termine gergale...)

l'umanità ha fatto un altro grande passo in avanti... lo mettiamo su
wikipedia? ;)

ciao
scudoz

--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/
Rhye
2006-09-27 14:53:42 UTC
Permalink
"scudoz" ha scritto
Post by scudoz
l'umanità ha fatto un altro grande passo in avanti... lo mettiamo su
wikipedia? ;)
Direi che ci starebbe,sì :)
--
''Cerco la mia malattia
in un bar e nelle carte,
la mia dannata periferia.
Cerco gli occhi di chi parte
di chi si ferma e chi va in fretta
la sincerità nell'arte''
scudoz
2006-09-27 15:47:09 UTC
Permalink
"scudoz" ha scritto
Post by scudoz
l'umanità ha fatto un altro grande passo in avanti... lo mettiamo su
wikipedia? ;)
Direi che ci starebbe,sì :)
appena il capo mi lascia solo l'aggiungo!

ah, di chi è la frase?
''Cerco la mia malattia
in un bar e nelle carte,
la mia dannata periferia.
Cerco gli occhi di chi parte
di chi si ferma e chi va in fretta
la sincerità nell'arte''
--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/
Rhye
2006-09-27 17:36:04 UTC
Permalink
"scudoz" ha scritto
Post by scudoz
ah, di chi è la frase?
Eh? Se parli della mia sign, è un verso di una canzone di Rino Gaetano,
Cerco.
Ma non credo di aver capito bene :)
Forse chiedevi di chi è la frase che scrubs vuol dire camici? :P
Sono un pò stordita ultimamente....
--
''Cerco la mia malattia
in un bar e nelle carte,
la mia dannata periferia.
Cerco gli occhi di chi parte
di chi si ferma e chi va in fretta
la sincerità nell'arte''
scudoz
2006-09-28 11:35:26 UTC
Permalink
"scudoz" ha scritto
Post by scudoz
ah, di chi è la frase?
Eh? Se parli della mia sign, è un verso di una canzone di Rino Gaetano,
Cerco.
Ma non credo di aver capito bene :)
Forse chiedevi di chi è la frase che scrubs vuol dire camici? :P
Sono un pò stordita ultimamente....
saranno contenti i tuoi pazienti....;)
comunque tranquilla, hai capito bene, intendevo la sign... però Rino...
andrebbe rivalutato, conoscevo solo "io ci sto" di suo...

ah per il discorso wikipedia, scrubs c'è già...;)

ciao
scudoz

--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/
Rhye
2006-09-28 17:43:04 UTC
Permalink
Post by scudoz
Post by Rhye
Sono un pò stordita ultimamente....
saranno contenti i tuoi pazienti....;)
Oh, beh... se non altro, sorrido sempre ( è un ottimo modo per fronteggiare
le situazioni in cui cadi dalle nuvole) e loro, in linea di massima,
sembrano felici :)
Post by scudoz
comunque tranquilla, hai capito bene, intendevo la sign... però Rino...
andrebbe rivalutato, conoscevo solo "io ci sto" di suo...
Io ho la discografia completa e anche brani che negli album ufficiali non ci
stanno :) (diciamo le b-side, x intenderci) . Del resto, è un cantante della
mia terra, ci sono legata in modo particolare.
Post by scudoz
ah per il discorso wikipedia, scrubs c'è già...;)
Allora vado a vedere!

Rhye
--
''Cerco la mia malattia
in un bar e nelle carte,
la mia dannata periferia.
Cerco gli occhi di chi parte
di chi si ferma e chi va in fretta
la sincerità nell'arte''
"" <gggabbbCHIOCCIOLhotmail.com>
2006-09-28 20:59:28 UTC
Permalink
Ecco la definizione precisa se ci fossero ancora dubbi:
Definition of Scrubs

Scrubs: A protective garment designed to be worn by the doctor, nurse23, and
others in the operating room24. The garment was originally a gown. Scrubs
now include the shirt and pants worn by those who scrub in25 for surgery26.

The wearing of scrubs extends outside surgery in some hospitals and clinics.
It is a fashion statement to wear scrubs outside, as to shop in a
supermarket. Wearing scrubs has become a badge of the profession, like
wearing a white coat or carrying a stethoscope27.
Post by Mauro
cosa significa SCRUBS?
in effetti sul vocabolario c'è scritto "sfregamenti"
uno mi ha detto che in gergo significa "pettegolezzi"
ma entrambe le spiegazioni non mi convincono
che significa davvero?
Rhye
2006-09-29 13:06:55 UTC
Permalink
Post by "" <gggabbbCHIOCCIOLhotmail.com>
Definition of Scrubs
[CUT]

Grandioso! E' esattamente la definizione che ci serviva - e che ci mancava.
Quindi, sia tutina da sala operatoria, ma anche semplicemente 'grembiule',
'camice' .
Grazie mille :)


Rhye
--
''Cerco la mia malattia
in un bar e nelle carte,
la mia dannata periferia.
Cerco gli occhi di chi parte
di chi si ferma e chi va in fretta
la sincerità nell'arte''
scudoz
2006-10-11 11:54:20 UTC
Permalink
Post by Rhye
Grandioso! E' esattamente la definizione che ci serviva - e che ci mancava.
Quindi, sia tutina da sala operatoria, ma anche semplicemente 'grembiule',
'camice' .
Grazie mille :)
Rhye
Per aumentare la nostra conoscenza vi faccio partecipi del fatto che ho
appena scoperto che in ambiente audio/video si usa "scrub" per indicare
l'avanzamento veloce di un segnale audio, con il caratteristico effetto
"vocina stridula" (anche questo termine molto tecnico)...

non c'entra col nostro scrubs, ma così avevo un minuto libero...

ciao
Scudoz



--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/
Rhye
2006-10-11 12:18:25 UTC
Permalink
"scudoz" ha scritto
Post by scudoz
Per aumentare la nostra conoscenza vi faccio partecipi del fatto che ho
appena scoperto che in ambiente audio/video si usa "scrub" per indicare
l'avanzamento veloce di un segnale audio, con il caratteristico effetto
"vocina stridula" (anche questo termine molto tecnico)...
Ah, tipo le voci di Alvin e i suoi fratelli... :)
--
''Cerco la mia malattia
in un bar e nelle carte,
la mia dannata periferia.
Cerco gli occhi di chi parte
di chi si ferma e chi va in fretta
la sincerità nell'arte''
zano®
2006-10-11 15:45:41 UTC
Permalink
Post by scudoz
Per aumentare la nostra conoscenza vi faccio partecipi del fatto che ho
appena scoperto che in ambiente audio/video si usa "scrub" per indicare
l'avanzamento veloce di un segnale audio, con il caratteristico effetto
"vocina stridula" (anche questo termine molto tecnico)...
non c'entra col nostro scrubs, ma così avevo un minuto libero...
Io ricordo che tanti anni fa, una trentina forse, gli arbitri della
Major League di baseball fecero sciopero. I giornali chiamarono scrubs
gli arbitri del Triple A che andarono a sostituirli, per non
interrompere i campionati.
--
Esti Qatzi
http://zelohim.it upd: 16.08.06 ubuntu user #4898

you know you have a breath problem when the doctor slaps a mint on
your tongue before he asks you to say "AHHHHHHHHHHH"
Marco
2006-10-11 17:28:17 UTC
Permalink
Post by scudoz
Per aumentare la nostra conoscenza vi faccio partecipi del fatto che ho
appena scoperto che in ambiente audio/video si usa "scrub" per indicare
l'avanzamento veloce di un segnale audio, con il caratteristico effetto
"vocina stridula" (anche questo termine molto tecnico)...
non c'entra col nostro scrubs, ma così avevo un minuto libero...
ciao
Scudoz
--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/
Nel televideo di MTV (pag.172), scrubs viene spiegato come "il gesto del
chirurgo di lavarsi le mani prima di entrare in sala operatoria", e poi c'è
sempre "No Scrubs" delle TLC http://www.dartagnan.ch/article.php?sid=1154
Ciao, Marco
scudoz
2006-10-13 07:21:13 UTC
Permalink
Post by Marco
Nel televideo di MTV (pag.172), scrubs viene spiegato come "il gesto del
chirurgo di lavarsi le mani prima di entrare in sala operatoria", e poi c'è
sempre "No Scrubs" delle TLC http://www.dartagnan.ch/article.php?sid=1154
Ciao, Marco
gli "scrubs" delle TLC indicano quei tipi che prendono tutto senza dar
niente in cambio? giusto?

scudoz

PS propongo di far diventare scrubs la parola più conosciuta al mondo:
scalzando "ok" e "coca-cola"

--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/
Marco
2006-10-13 19:23:52 UTC
Permalink
Post by scudoz
Post by Marco
sempre "No Scrubs" delle TLC http://www.dartagnan.ch/article.php?sid=1154
Ciao, Marco
gli "scrubs" delle TLC indicano quei tipi che prendono tutto senza dar
niente in cambio? giusto?
scudoz
scalzando "ok" e "coca-cola"
--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/
Come si legge in fondo alla pagina:
http://www.dartagnan.ch/article.php?sid=1154 "scrub" è sinonimo di
"scroccone" come "deadbeat ass".
Ciao, Marco

Loading...